Die beiden standen schweigend und sahen sich an von Ferdinand Lecke

Die beiden standen schweigend und sahen sich an

(The two stood silent looking at each other )

Ferdinand Lecke

Nicht klassifizierte Künstler
deutsche · 19. jahrhundert · wagnerian · oper · richard wagner · musik · mythologie · tristan und isolde · mann · frau · schwert · tristan · isolde · ritter
Die beiden standen schweigend und sahen sich an von Ferdinand Lecke
Undatiert   ·  colour lithograph  ·  Bild ID: 139935   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Die beiden standen schweigend und sahen sich an von Ferdinand Lecke

Die beiden standen schweigend und sahen sich an

(The two stood silent looking at each other )

Ferdinand Lecke

Nicht klassifizierte Künstler
deutsche · 19. jahrhundert · wagnerian · oper · richard wagner · musik · mythologie · tristan und isolde · mann · frau · schwert · tristan · isolde · ritter
Die beiden standen schweigend und sahen sich an von Ferdinand Lecke
Undatiert   ·  colour lithograph  ·  Bild ID: 139935   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Kunstdruck konfigurieren



 Konfiguration speichern / vergleichen

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Weitere Kunstdrucke von Ferdinand Lecke
Brunnhilde kniete sich zu seinen Füßen Die beiden standen schweigend und sahen sich an Dann in der Stille sang ein Vogel zu ihm Die beiden wurden in einer liebevollen Umarmung wieder vereint, Illustration von The Stories of Wagners Opern Kneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 So war es, dass Parsifal seine Pilgerfahrt begann Dann sang ein Vogel in der Stille, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Vordere Abdeckung, Illustration von den Geschichten von Wagners Opernkneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Wolfram kümmerte sich um sie, Illustration von The Stories of Wagners Opern Kneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Die Riesen trugen Freia weg Wolfram sah sie an Er war gezwungen, nachzugeben, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 An der Spitze eines großen Mannes ritten Rienzi Die Riesen trugen Freia weg, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Der Tod von Siegfried, Abbildung von den Geschichten von Wagners Opernkneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Die drei Mädchen schwammen in der Nähe des Ufers
Weitere Kunstdrucke von Ferdinand Lecke
Brunnhilde kniete sich zu seinen Füßen Die beiden standen schweigend und sahen sich an Dann in der Stille sang ein Vogel zu ihm Die beiden wurden in einer liebevollen Umarmung wieder vereint, Illustration von The Stories of Wagners Opern Kneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 So war es, dass Parsifal seine Pilgerfahrt begann Dann sang ein Vogel in der Stille, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Vordere Abdeckung, Illustration von den Geschichten von Wagners Opernkneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Wolfram kümmerte sich um sie, Illustration von The Stories of Wagners Opern Kneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Die Riesen trugen Freia weg Wolfram sah sie an Er war gezwungen, nachzugeben, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 An der Spitze eines großen Mannes ritten Rienzi Die Riesen trugen Freia weg, Illustration von The Stories of Wagners Opern Pub. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Der Tod von Siegfried, Abbildung von den Geschichten von Wagners Opernkneipe. von George Harrap und Co. Ltd 1932 Die drei Mädchen schwammen in der Nähe des Ufers
Auszug aus unseren Topsellern
Tondals Vision Die Seele der Rose, 1908 Der Papageienmann Luzifer Die Elster Kirche in Cassone Blonde Mädchen Kämmen ihre Haare, 1894 Donatis Komet, Oxford, 19.30 Uhr, 5. Oktober 1858 Die Terrasse, Annecy Liegender Akt Frühling, aus einer Serie, die die vier Jahreszeiten, 1573 Nacktes Mädchen Junge, der den Berg Fuji, 1839 betrachtet (Tinte u. Farbe auf Seide) Die Geburt der Venus La Primavera
Auszug aus unseren Topsellern
Tondals Vision Die Seele der Rose, 1908 Der Papageienmann Luzifer Die Elster Kirche in Cassone Blonde Mädchen Kämmen ihre Haare, 1894 Donatis Komet, Oxford, 19.30 Uhr, 5. Oktober 1858 Die Terrasse, Annecy Liegender Akt Frühling, aus einer Serie, die die vier Jahreszeiten, 1573 Nacktes Mädchen Junge, der den Berg Fuji, 1839 betrachtet (Tinte u. Farbe auf Seide) Die Geburt der Venus La Primavera

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4242 25574
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Sprachen
                   

Die beiden standen schweigend und sahen sich an (AT) Die beiden standen schweigend und sahen sich an (DE) The two stood silent looking at each other  (GB) The two stood silent looking at each other  (US)
I due rimasero in silenzio a guardarsi l&39;un l&39;altro (IT) Les deux se sont tus en se regardant (FR) De twee stonden stil te kijken naar elkaar (NL) Los dos se quedaron en silencio mirándose el uno al otro (ES) Двое молчаливо смотрели друг на друга (RU)
दोनों एक-दूसरे को देखकर चुप रहे (HI) 两人静静地看着对方 (ZH) Os dois ficaram em silêncio olhando um para o outro (PT) 二人はお互いを見つめながら黙っていた (JP) وقف الاثنان بصمت وهما ينظران إلى بعضهما البعض (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Die beiden standen schweigend und sahen sich an (AT) Die beiden standen schweigend und sahen sich an (DE) The two stood silent looking at each other  (GB) The two stood silent looking at each other  (US) I due rimasero in silenzio a guardarsi l&39;un l&39;altro (IT) Les deux se sont tus en se regardant (FR) De twee stonden stil te kijken naar elkaar (NL) Los dos se quedaron en silencio mirándose el uno al otro (ES) Двое молчаливо смотрели друг на друга (RU) दोनों एक-दूसरे को देखकर चुप रहे (HI) 两人静静地看着对方 (ZH) Os dois ficaram em silêncio olhando um para o outro (PT) 二人はお互いを見つめながら黙っていた (JP) وقف الاثنان بصمت وهما ينظران إلى بعضهما البعض (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.ch